Jak používat "tak hodný a" ve větách:

A buďte tak hodný a vynechte z toho mou dceru.
И по-добре не забърквай дъщеря ми.
Shipsteade, byl byste tak hodný a předříkal nám Otčenáš?
Шипстед, ще кажеш ли "Отче наш"?
Buďte tak hodný a najděte si jiné místo, kde se usadit.
Защо не си избереш друго място за живеене?
Buď tak hodný a namaž se, kamaráde.
Сипи си и се опияни, приятелю.
Buďte tak hodný a dejte mi trochu vody.
Бих искала малко вода, ако може.
A, zlato, byl bys tak hodný a nechal mě se trochu vyyspat?
Е, скъпи, ще бъдеш ли така добър и да ме оставиш да поспя?
Byl bys tak hodný a udělal to sám, Muldere.
Ще се радвам ако отидеш сам, Мълдър.
Buď tak hodný a přines ho nahoru.
Бъди добро момче и ги донеси горе.
Je tak hodný a příjemný, a kdykoli jsem s ním, nechci být s Frankem.
Той е толкова добър и забавен, че когато сме заедно изобщо не искам да съм с Франк.
Hej, Donny, buď tak hodný a obstarej dámě další drink.
Дони, бъди добър, доведи на дамата ново войниче.
Nebyl byste tak hodný a nevzal to ještě dalším od vás?
Бихте ли ми помогнали с още няколко?
Budeš tak hodný a zapálíš ve sklepě věčný plamínek?
Ще бъдеш ли така добър да провериш парното помещение?
Byl by jste tak hodný a podepsal převzetí, prosím.
Моля, подпишете, че приемате завещанието й.
Byl byste tak hodný a vrátil mi moje peníze...
Би ли ми върнал обратно парите?
Lorenci, byl bys tak hodný a pomohl bys mi přinést židle?
Лорънс, ще ми помогнеш ли да донесем още столове?
Buďte tak hodný a pomozte mi.
Не можете ли да ми помогнете?
Byl jsi ke mě tak hodný, a já to prostě...
Беше толкова добър с мен, а аз...
Jasone, byl bys tak hodný a přišel sem s hrnek vybalancovaným na tvé hlavě?
Джейсън, можеш ли да се правиш на кукла и да дойдеш тук с чаша закрепена на главата?
Andrew, mohl bys být tak hodný a šel se ujistit, že tvá sestra ničí jen své vlastní věci?
Тиш Атертън... Андрю, ще бъдеш ли така добър, да се увериш, че сестра ти чупи нейни неща?
Iane, byl bys tak hodný a přečetl s ní Florizela?
Иан, би ли изиграл Флоренс заедно с нея.
Prosím, budeš teď tak hodný a zavřeš za sebou dveře, až budeš odcházet z mého života?
Сега би ли благоволил да затвориш вратата на излизане от живота ми?
Raji, buď tak hodný a otevři mi dveře.
Раж, бъде така добър и ми отвори вратата.
Byl bys tak hodný a přinesl mi šálek kávy?
Ще ми донесеш ли чаша кафе?
Byl bys tak hodný a tohle už nikdy neříkal?
Направи ми услуга и никога не го повтаряй. Става ли?
Teď buď tak hodný a pověz nám přesně, kde najdeme Skylar Adamsovou.
Сега бъди така добричък да ни кажеш къде точно можем да открием Скайлър Адамс.
Ricku, byl bys tak hodný a podal mi z tašky notebook?
Рик, ще те помоля за услуга. Би ли ми подал моя бележник?
Alfrede, buď tak hodný... a přines skleničky pro naše hosty.
Алфред, бъди така добър и донеси чаши за гостите.
Pane Moguyi, byl byste tak hodný a sebral chlapcům zbraně, co mají u pasu?
Г-н Могий, ще вземете ли оръжията им?
Budeš tak hodný a sepíšeš to pro mě, Dougu?
Ще напишеш ли това за мен, Дъг?
Byl tak hodný a půjčil nám nějaký šaty na přehlídku.
дава ни някои неща за прослушванията.
Doktore, budete tak hodný a vezmete Abigail a její majetek a vyprovodíte ji z Minnesoty, prosím?
Докторе, ще приберете ли Абигейл и всичките й неща, и да я изведете от Минесота?
Buď tak hodný a odvez strýce kamkoliv potřebuje, ano?
Бъди добър и закарай чичо ти кадето и да иска.
Byl byste tak hodný a připravil další sklíčko?
Бихте ли ни приготвил още една проба?
Byl byste tak hodný a tohle podepsal?
Ще може ли един подпис на това?
Byl byste tak hodný a nechal mě dojít si dovnitř pro můj Colt?
Ще бъдеш ли така добър да ми позволиш да вляза вътре и да си взема Колт-а?
Francisi? Byl bys tak hodný a pustil nás dovnitř?
Франсис, ще бъдеш ли така добър да ни пуснеш вътре?
Ale právě se vrátila do Států a já si myslela, že by si, ve své královské dobrotivosti, byl tak hodný a pomohl mi, teď by byla vhodná chvíle zaútočit.
Наскоро се е върнала. Мислех си, че ти с твоята милост, би ми помогнал да нанесем удар върху нея.
Buď tak hodný a přines mi čistou vodu.
Бъдете добри и донесе чиста вода.
Pane, byl byste tak hodný a vyprázdnil, prosím, kapsy?
Господине, бихте ли си изпразнили джобовете, ако обичате?
7.1386690139771s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?